5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

英日・中日・韓日の双方向翻訳サービス「Yahoo!翻訳」オープン

1 :仕事コネ━(゜A゜;)━!声優ψ ★:05/01/31 20:33:10 ID:???
Yahoo! JAPANは、英日・中日・韓日の双方向翻訳サービス「Yahoo!翻訳」を1月31日に開始した。
利用は無料。Yahoo!翻訳は、クロスランゲージの翻訳ソフト「PC-Transer」を利用したサービス。
フォームにテキスト文を入力して翻訳する「テキスト翻訳」、
指定したページ全体を翻訳する「ウェブページ翻訳」の2サービスが利用可能で、
テキスト翻訳は2,000字までの中国語・韓国語・日本語と4,000字までの英語が、
ウェブページ翻訳では1万6,000文字相当の文章が翻訳できる。
テキスト翻訳は原文と訳文が左右に表示、ウェブページ翻訳では訳文が段落ごと表示され、
翻訳の内容を比較できる。また、英日・日英のテキスト翻訳では、
原文と訳文の対応する部分をハイライト表示する機能も搭載。
このほか、ウェブページ翻訳、テキスト翻訳の日英・英日翻訳では、
原文と訳文の中の単語をダブルクリックすることで、該当の単語をYahoo!辞書で検索する機能を備えている。

http://internet.watch.impress.co.jp/cda/news/2005/01/31/6276.html
http://honyaku.yahoo.co.jp/

2 :名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/31 21:06:51 ID:???
( ´`ω´)ψ2

3 :名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/31 21:19:20 ID:???
しね

4 :名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/31 21:43:47 ID:uteV/XuV
4


5 :名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/31 23:22:30 ID:ekny/qp9
漏れドラヲタだが反応してしまいますた。

6 :名無しさん@お腹いっぱい。:05/02/01 11:15:28 ID:???
Yahoo!翻訳、開始日でもう使えなくなってやんのwプゲラ

7 :名無しさん@お腹いっぱい。:05/02/01 12:25:06 ID:ONqqhb6r
↓と同じ?

日英 日韓 日中 - infoseek マルチ翻訳
http://www.infoseek.co.jp/Honyaku?pg=honyaku_top.html&svp=SEEK

8 :名無しさん@お腹いっぱい。:05/02/14 04:25:59 ID:???
どうせあれだろ
「まじっすか」を日本語翻訳すると「まじっす」と返してくれる
翻訳サイトと同じぐらい使えないだろ

2 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)